La fosilización de errores en una segunda lengua.

present simple

¿Qué es la fosilización de errorres?

Hablar de fosilización de errores en el aprendizaje de una segunda lengua, es hablar de aquellas personas que han logrado un rango de fluidez avanzado , pero que no han desarrollado un nivel de precisión en el uso de elementos gramaticales como preposiciones , formas verbales carentes de terminaciones correctas en tiempo, ausencia de conectores y falta de concordancia entre sujeto y verbo conjugado por nombrar algunas.

No es un aspecto aislado dentro del aprendizaje de un idioma , ocurre con frecuencia y las causas son variadas. Se puede apreciar mayormente entre poblaciones inmigrantes en donde la presión del trabajo y el priorizar necesidades básicas, no dejan tiempo para el aprendizaje formal. Es aquí  en donde surge la fosilización de errores, cuando los estudiantes de inglés — por ejemplo — hablan principalmente con su propio grupo lingüístico. Porque, aunque este se comunique en inglés, estos hablantes cometen ciertos errores que les son comunes pues han carecido de modelos lingüísticos apropiados.

Ejemplos prácticos de fosilización de errores

En mi experiencia enseñando inglés como segunda lengua en España,  he tenido algunos alumnos con mucha fluidez en su discurso en  el que se entiende perfectamente el mensaje aunque esté plagado de errores sintácticos. Algunos han desarrollado estrategias para evitar los vacíos en la conversación a costa del uso de muletillas. Estos es, la repetición de una estructura, o sustitución de un verbo por otro constantemente validando el significado que el interlocutor le ha atribuido a este erroneamente, por ejemplo: «stay» (quedarse) por «estar» (to be)  — en el caso de un estudiante cuya lengua nativa es el español. Lo anterior probablemente por la cercanía fonética de ambos vocablos.

              Aprendiendo a corregir errores fosilizados

Este tipo de prácticas es doblemente perjudicial si el estudiante exhibe un alto nivel de confianza cuando se expresa de esta manera. Esto último sería un indicador de falta de conciencia lingüística. La conciencia lingüística es crucial para el estudiante ya que facilita la corrección de errores arraigados. Es necesario fomentar la reflexión sobre el uso correcto del lenguaje para evitar la fosilización de errores durante el aprendizaje. Una mayor conciencia lingüística puede contribuir significativamente a la mejora del dominio del idioma por parte del estudiante.

                              La Conciencia Lingüística

¿Qué puede ayudar a estos alumnos a desarrollar un nivel superior de inglés? El haber reflexionado durante mi propio aprendizaje acerca de mis errores y la necesidad de mejorar mi precisión fueron fundamentales. Esto nos lleva a centrarnos en la característica de que quienes utilizan la misma estrategia tienen en común una habilidad en desarrollo: la conciencia lingüística. Carter (2003) ha definido la conciencia lingüística como «una mayor atención y sensibilidad hacia las formas y funciones del lenguaje». En otras palabras, la habilidad para reflexionar sobre el uso del lenguaje.

Si te reconoces dentro de este grupo cuando hablas inglés o la lengua que estés aprendiendo, entonces ya te habrás dado cuenta de que es hora de hacer algo. Y más aún si entre los planes que tienes para hacer uso del idioma meta está el aspirar a un puesto de trabajo mejor , o acceder a la educación superior en tu país de origen o en el extranjero.

Se puede aumentar la precisión de los alumnos de inglés guiándoles a través de seis etapas de concienciación. Las tres primeras etapas de concienciación aumentan la motivación de los alumnos para mejorar, y las tres siguientes les proporcionan información crucial para el cambio. El resultado final es una «conciencia lingüística sostenida», que se traduce en una autocorrección y una mejora continuas.

Hablamos extensamente de este tema en este post, y aunque no explicitamente del lenguaje, sí de conciencia y el control que tenemos sobre nuestro propio proceso de pensamiento. Allí está implícito el concepto de «Conciencia Lingüística».

Referencia: Improving Speaking Accuracy Through Awareness
Jan Edwards Dormer – Journal of Adult Education, v42 n1 p16-22 2013

 

Publicaciones Similares

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.